Транскрибация подкастов

Загрузите выпуск — получите текст с репликами ведущего и гостей, саммари для шоунотов и субтитры для видеоверсии.
Бесплатно
Первые 45 минут бесплатно

После входа через Яндекс вы получите:

45 бесплатных минут для знакомства с сервисом

историю всех расшифровок

доступ к результатам с любого устройства

безопасное хранение файлов

Зачем подкасту текстовая версия

Подкаст живёт в аудио, но продвигается текстом. Поисковики не слушают выпуски — они индексируют описания, шоуноты и статьи. Расшифровка выпуска даёт материал для всего этого без дополнительной работы.

Текстовая версия полезна и слушателям: по ней можно понять, стоит ли слушать выпуск, найти упомянутую книгу или ссылку, процитировать понравившуюся мысль.

Что даёт текст выпуска

  • Шоуноты и описания эпизодов — из саммари, за минуты вместо часа.

  • Статьи и посты для соцсетей — из готовых цитат гостя.

  • Главы с тайм-кодами — по расшифровке легко разметить структуру выпуска.

  • SEO: текстовая версия эпизода индексируется и приводит новых слушателей.

  • Субтитры для видеоподкаста — экспорт сразу в формат SRT.

Один выпуск подкаста после транскрибации превращается в шоуноты, статью, посты и субтитры — весь контент-план из одной записи.

Что сервис делает с записью выпуска

  • Разделяет говорящих: реплики ведущего и гостей не смешиваются — алгоритм диаризации определяет, кто когда говорит, а нейросеть подписывает роли по смыслу.

  • Ставит тайм-коды: каждая реплика привязана ко времени — разметка глав и поиск цитат занимают минуты.

  • Делает саммари: краткое содержание выпуска — почти готовые шоуноты.

  • Ищет по тексту: имя гостя, название книги или бренда находится мгновенно.

  • Экспортирует куда нужно: Word и PDF для статей, TXT для черновиков, SRT для субтитров.

  • Даёт править результат: имена спикеров и оговорки исправляются в редакторе прямо в браузере.

Из одного файла выпуска сервис делает текст по ролям, саммари и субтитры — материалы, на которые вручную ушёл бы день.

Как подкастеры используют расшифровку

Шоуноты за десять минут

Саммари выпуска редактируется в описание эпизода, тайм-коды реплик — в разметку глав. То, что раньше требовало полного переслушивания, делается по тексту.

Статьи из выпусков

Интервью с гостем превращается в материал для блога или СМИ: цитаты уже дословные, остаётся собрать структуру. Текстовые версии выпусков дополнительно приводят трафик из поиска.

Видеоверсия с субтитрами

Для YouTube и VK Видео сервис экспортирует субтитры SRT с готовыми таймингами — зрители смотрят без звука, а платформы лучше понимают, о чём ролик.

Архив и повторное использование

По расшифровкам всех выпусков работает поиск: легко найти, в каком эпизоде обсуждали тему, собрать подборку цитат или нарезку для анонсов.

Как подготовить выпуск к транскрибации

  • Загружайте финальный сведённый файл: выровненная громкость дорожек улучшает распознавание тихих реплик.

  • Музыкальное интро можно не вырезать — оно просто не попадёт в текст, но длинные музыкальные вставки лучше исключить из хронометража глав.

  • Добавьте в глоссарий имена ведущих и гостей, название подкаста и упоминаемые бренды — они будут написаны правильно во всём тексте.

  • Просите гостей говорить по очереди: без наложения голосов разделение по ролям получается чище.

  • Видеоподкаст загружайте видеофайлом — звук извлечётся автоматически, а субтитры лягут на тайминги ролика.

Сведённый файл и глоссарий с именами гостей — и расшифровка выпуска готова к публикации после беглой вычитки.

Как это работает

1
Загрузите выпуск

Аудио или видеофайл до 4 часов — либо ссылка на уже опубликованный эпизод.

2
Дождитесь обработки

Распознавание, разделение по ролям и саммари — обычно 5–15 минут на час записи.

3
Заберите материалы

Текст по ролям, саммари для шоунотов и субтитры SRT — скачайте в нужном формате.

45 минут бесплатно после входа

Аудио — в текст.
С ролями и саммари.

Попробуйте на своей записи — первые 45 минут бесплатно.
Попробовать бесплатно

Вопросы и ответы

Да. Алгоритм диаризации разделяет реплики по голосам, а нейросеть подписывает роли по смыслу разговора — например «Ведущий» и «Гость». Количество участников заранее указывать не нужно, имена можно поправить в редакторе.

Нет, музыкальные фрагменты просто не попадают в текст. Единственный нюанс: если голос звучит поверх громкой музыки, точность в этом месте может снизиться.

Возьмите саммари из расшифровки — это готовый черновик описания выпуска. Добавьте тайм-коды ключевых реплик из текста, и шоуноты готовы за десять минут.

Да, экспортируйте результат в формате SRT — субтитры с таймингами подойдут для YouTube, VK Видео и любого видеоредактора. Правки, сделанные в редакторе сервиса, попадут и в субтитры.

Нет, сервис принимает записи до 4 часов и файлы до 2 ГБ. Длинный выпуск обрабатывается одной задачей, резать его не нужно.

Да, вставьте ссылку на выпуск — например, на YouTube или VK — и сервис скачает запись сам. Подойдёт и прямая ссылка на аудиофайл из хостинга подкастов.


ИП Зотов Вячеслав Александрович
ИНН: 333412372699 · ОГРНИП: 320508100064211
Почта: info@speech-recognition.ru